ValentinaLisitsa 2,993,281 views About . … The first one is very good, I just added this one because I had already translated it before being aware of that one and I didn't want to throw my translation away; now, if it's good enough, you tell me. Ave Maria was published in 1826 as Opus 52 no 6. The Latin version of the "Ave Maria" is now so commonly used with Schubert's song that it has led to the misunderstanding that he first wrote the tune as a melody for the "Ave Maria". 1. a salutation and prayer to the virgin mary, as mother of god; -- used in the roman catholic church. Q: Should we be praying "Rejoice, Mary" instead of "Hail, Mary"? Catholic Prayer Version – English; Ave Maria – translation by Adam Storck; Hymn to the Virgin – Sir Walter Scott; Lyrics to the Christmas carol Ave Maria. 2. a particular time (as in italy, at the ringing of the bells about half an hour after sunset, and also at early dawn), when the people repeat the ave maria. The Christmas carol Ave Maria was composed by Franz Schubert in 1825. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Ave Maria Lyrics in English English Translation of Traditional Catholic and Orthodox Church Prayer Hail Mary, Full of grace, The Lord is with thee; Blessed art thou among women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Ave Maria Translation.

ave maria ! to number ave maries on his beads. As I said, I wouldn't have added another version if I knew that there was already a translation. Ave Maria definition: “ Hail , Mary ,” the first words of the Latin version of a prayer to the Virgin Mary used... | Meaning, pronunciation, translations and examples History and facts about the Christmas Carol Ave Maria. Find contemporary performances of Ave Maria in the videos below! Thank you for your suggestions, they were great.

Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, Now and at the hour of our death. A: Scripture scholars agree with Pope John Paul II that the Greek word chaire in Sacred Scripture would be rendered more closely to the original with rejoice rather than hail, when translating the angel's greeting to Mary.A suggestion is to render the wording: Rejoice, Mary, the Lord is with you! Amen. 50+ videos Play all Mix - SCHUBERT - "Ave Maria" Piano Version YouTube Ave Maria Schubert Liszt Valentina Lisitsa - Duration: 5:17. Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Amen.